Traduction
La gestion des traductions vous permet de créer des questionnaires multilingues en gérant les traductions pour tout le contenu du questionnaire. Vous pouvez configurer des langues de secours, ajouter plusieurs langues, utiliser des traductions assistées par IA et gérer efficacement votre flux de travail de traduction.
Ouvrir la boîte de dialogue de traduction
Pour accéder aux options de gestion des traductions, ouvrez la boîte de dialogue de traduction depuis votre éditeur de questionnaire.
La boîte de dialogue de traduction fournit une interface complète pour gérer tous les aspects du contenu multilingue de votre questionnaire.
Configuration des langues
Langue de secours
Configurez une langue de secours qui sert de langue par défaut lorsque des traductions sont manquantes ou incomplètes.
La langue de secours garantit que votre questionnaire reste fonctionnel même lorsque des traductions spécifiques sont manquantes, offrant une expérience fluide aux répondants.
Ajout de langues
Ajoutez des langues supplémentaires pour créer des versions multilingues du questionnaire :
- Cliquez sur "Ajouter une langue" pour ouvrir la sélection de langue
- Choisissez parmi les options de langues disponibles
- Configurez les paramètres spécifiques à la langue
Traductions assistées par IA
Lorsque vous ajoutez une nouvelle langue, vous pouvez utiliser l'IA pour générer automatiquement des traductions :
- Remplissage rapide des traductions pour tout le contenu du questionnaire
- Terminologie cohérente entre les questions similaires
- Gain de temps pour les grands questionnaires
- Point de départ professionnel pour l'affinage manuel
Vérifiez toujours les traductions générées par l'IA pour leur exactitude et leur pertinence culturelle avant de publier votre questionnaire.
Interface de gestion des traductions
Aperçu des traductions
Sous la configuration des langues, vous trouverez une vue complète de toutes les traductions avec deux colonnes principales :
Colonne de langue de secours
Montre le texte original dans votre langue de secours comme référence.
Colonne de langue actuelle
Affiche la traduction pour la langue que vous êtes en train d'éditer.
Filtres de traduction
Utilisez les filtres pour gérer efficacement votre flux de travail de traduction :
Toutes les traductions
Affichez toutes les entrées de traduction quel que soit leur statut.
Traductions manquantes
Montrez uniquement les entrées qui manquent de traductions dans la langue actuelle.
Le filtre des traductions manquantes vous aide à vous concentrer sur le travail incomplet et garantit qu'aucun contenu n'est laissé non traduit.
Traductions obsolètes
Affichez les traductions qui peuvent ne plus être pertinentes en raison de modifications du contenu source.
Les traductions obsolètes indiquent que le contenu source a changé et que les traductions doivent être mises à jour pour maintenir l'exactitude.
Édition des traductions
Édition en ligne
Vous pouvez éditer les traductions directement dans l'interface de gestion des traductions :
- Sélectionnez la traduction : Cliquez sur n'importe quelle entrée de traduction dans la colonne de langue actuelle
- Éditez : Le texte devient éditable, vous permettant de modifier la traduction
- Sauvegardez les modifications : Appuyez sur Entrée ou cliquez en dehors du champ pour sauvegarder vos modifications
Validation des traductions
Le système fournit une validation en temps réel pendant l'édition :
- Limites de caractères : Avertit si les traductions dépassent les longueurs recommandées
- Champs obligatoires : Met en évidence les traductions requises manquantes
- Préservation du formatage : Maintient les balises HTML et le formatage spécial
Référence contextuelle
Pendant l'édition, vous pouvez toujours vous référer au texte de la langue de secours pour assurer l'exactitude de la traduction et la préservation du contexte.
Gardez la colonne de langue de secours visible pour maintenir le contexte et garantir que vos traductions transmettent le sens voulu.
Fonctionnalité d'import et d'export
Intégration de fichiers Excel
Gérez efficacement les traductions en utilisant l'import et l'export de fichiers Excel :
Exporter les traductions
Téléchargez toutes les traductions sous forme de fichier Excel pour l'édition hors ligne ou la collaboration.
Avantages de l'export :
- Travaillez hors ligne avec les équipes de traduction
- Utilisez des outils tableur familiers
- Capacités d'édition en masse
- Processus facile de collaboration et de révision
Importer les traductions
Téléversez les traductions complétées depuis un fichier Excel dans le système.
La fonction d'import/export Excel permet une collaboration efficace avec des traducteurs professionnels qui préfèrent travailler dans des environnements de tableur.
Gestion des langues
Supprimer une langue
Supprimez les langues qui ne sont plus nécessaires :
La suppression d'une langue supprime définitivement toutes les traductions associées. Assurez-vous d'avoir des sauvegardes si nécessaire.
Changement de langue
Passez facilement d'une langue à l'autre pour réviser et éditer les traductions :